Minggu, 29 Januari 2012

KATA - KATA BIJAK



Adalah sangat mudah bila Anda mengerti.
Adalah sangat sederhana dan langsung.
Ketika sesuatu yang menyenangkan muncul, pahami bahwa itu hampa.
Ketika sesuatu yang tidak menyenangkan muncul,
lihatlah bahwa semua itu bukan milik Anda.
Keduanya akan berlalu.
Jangan hubungkan semuanya dengan dirimu atau
Memandang dirimu sebagai pemiliknya.
Anda berpikir bahwa pohon pepaya milikmu, tetapi
mengapa Anda tidak terluka saat pohon itu ditebang?
Bila Anda dapat mengerti ini,
inilah jalan yang benar,
ajaran benar dari Buddha,
ajaran yang membawa kebebasan.

~Ajahn Chah~

Non-Self (Tanpa Aku)



Non-Self
Tanpa Aku



93
A devout elderly lady from a nearby province came on a pilgrimage to Wat Pah Pong. She told Ajahn Chah she could stay only a short time, as she had to return to take care of her grandchildren, and since she was an old lady, she asked if he could please give her a brief Dhamma talk. Ajahn Chah replied with great force, "Hay, listen! There’s no one here, just this! No owner, no one to be old, to be young, to be good or bad, weak or strong. Just this, that’s all - just various elements of nature going their own way, all empty. No one born and no one to die! Those who speak of birth and death are speaking the language of ignorant children. In the language of the heart, of Dhamma, there are no such things as birth and death."

Seorang wanita tua yang beriman dari propinsi terdekat
datang berziarah ke Wat Pah Pong.
Dia berkata pada Ajahn Chah bahwa ia hanya singgah sebentar,
lalu ia harus segera kembali untuk menjaga cucunya,
dan karena dia seorang wanita tua,
ia meminta apakah ia dapat mendengarkan pesan Dhamma.
Ajahn Chah menjawab dengan desakan,
 “ Hai, dengarkan! Tak ada seorang pun di sini, hanya ini! Tidak ada pemilik,
tidak ada yang tua, muda, baik atau buruk, kuat atau lemah.
Hanya itu, itu saja –hanya berbagai unsur alami yang berjalan semestinya.
Semua kosong. Tidak ada yang lahir dan tidak ada yang meninggal!
Mereka yang membicarakan kelahiran dan kematian
adalah berbicara dengan bahasa anak yang bodoh.
Dalam bahasa hati, dari Dhamma,
tidak ada suatu seperti kelahiran dan kematian”.


94
The real foundation of the teaching is to see the self as being empty. But people come to study the Dhamma to increase their self-view, so they don’t want to experience suffering or difficulty. They want everything to be cozy. They may want to transcend suffering, but if there is still a self, how can they ever do so?

Dasar yang sebenarnya dalam ajaran (Buddha)
adalah untuk melihat diri sendiri layaknya sebagai makhluk tanpa inti.
Tetapi orang datang untuk belajar Dhamma
Agar dapat meningkatkan pandangan terhadap diri sendiri,
agar mereka tidak mengalami penderitaan atau kesulitan.
Mereka ingin segala sesuatunya menjadi menyenangkan.
Mereka mungkin ingin melepas penderitaan, tetapi bila masih terdapat Aku,
Bagaimana mereka dapat melakukannya?


95
It is so easy once you understand. It is so simple and direct. When pleasant things arise, understand that they are empty. When unpleasant things arise, see that they are not yours. They pass away. Don’t relate to them as being you, or see yourself as the owner of them. You think that papaya tree is yours, then why don’t you feel hurt when it is cut down? If you can understand this, then this is the correct path, the correct teaching of the Buddha, and the teaching that leads to liberation.

Adalah sangat mudah bila Anda mengerti.
Adalah sangat sederhana dan langsung.
Ketika sesuatu yang menyenangkan muncul, pahami bahwa itu hampa.
Ketika sesuatu yang tidak menyenangkan muncul,
lihatlah bahwa semua itu bukan milik Anda.
Keduanya akan berlalu.
Jangan hubungkan semuanya dengan dirimu atau
Memandang dirimu sebagai pemiliknya.
Anda berpikir bahwa pohon pepaya milikmu, tetapi
mengapa Anda tidak terluka saat pohon itu ditebang?
Bila Anda dapat mengerti ini,
inilah jalan yang benar,
ajaran benar dari Buddha,
ajaran yang membawa kebebasan.


96
People don’t study that which is beyond good and evil. This is what they should study. "I’m going to be like this; I’m going to be like that," they say. But they never say, "I’m not going to be anything because there really isn’t any ‘I’." This they don’t study.

Orang tidak belajar sesuatu di luar baik dan buruk.
Inilah yang seharusnya dipelajari.
“Saya akan menjadi ini,- Saya akan menjadi seperti itu,” kata mereka.
Tetapi mereka tidak pernah mengatakan
“Saya tidak akan menjadi apapun karena sebenarnya tidak ada
‘Saya’.” Hal ini yang tidak dipelajari.


97
Once you understand non-self, then the burden of life is gone. You’ll be at peace with the world. When we see beyond self, we no longer cling to happiness and we can truly be happy. Learn to let go without struggle, simply let go, to be just as you are - no holding on, no attachment, free.

Saat Anda mengerti tanpa-aku (anatta),
maka belenggu hidup akan sirna.
Anda akan damai dengan dunia ini.
Ketika kita melihat keluar diri sendiri, kita tidak lagi melekat
pada kebahagiaan dan kita akan benar-benar bahagia.
Belajar untuk melepaskan tanpa perjuangan, lepaskan dengan mudah.
Jadilah sesuai dengan diri anda sendiri- tanpa
memegang, tanpa melekat, bebas.


98
All bodies are composed of the four elements of earth, water, wind and fire. When they come together and form a body we say it’s a male, a female, giving it names, and so on, so that we can identify each other more easily. But actually there isn’t anyone there - only earth, water, wind and fire. Don’t get excited over it or infatuated by it. If you really look into it, you will not find anyone there.

Seluruh tubuh tersusun dari empat elemen yaitu tanah, air, angin, dan api.
Ketika semuanya bersatu dan membentuk tubuh,
kita mengatakan itu adalah pria, wanita, memberi nama, dan lain-lain,
agar kita mengenali satu sama lain dengan mudah.
Tetapi sebenarnya tidak ada satu pun di sana-
hanya tanah, air, angin, dan api.
Jangan terikat atau bernafsu.
Bila Anda benar-benar mencarinya,
Anda tidak akan menemukan apapun di sana.



Sabtu, 28 Januari 2012

Meditation Practice (Latihan Meditasi)




Meditation Practice
Latihan Meditasi


58
If you want to be around to meet the future Buddha, then just don’t practice. You’ll probably be around long enough to see him when he comes.

Kalau Anda ingin menunggu untuk bertemu Buddha yang akan datang, maka jangan
berlatih. Anda mungkin akan berkeliling cukup lama untuk melihat Buddha ketika
Beliau datang.


59
I’ve heard people say, "Oh, this year was a bad year for me." "How come?" I ask them. "I was sick all year," they reply. "I couldn’t practice at all." Oh! If they don’t practice when death is near, when will they ever practice? No! They only get lost in happiness. If they’re suffering, they still don’t practice. They get lost in that, too. I don’t know when people think they’re going to practice.

 Saya mendengar banyak orang berkata,”Oh, tahun ini adalah tahun yang buruk bagi
saya.” “Bagaimana bisa?” “Saya sakit sepanjang tahun,” jawabnya. “Saya tidak dapat
latihan meditasi sama sekali.” Oh! Kalau mereka tidak berlatih ketika kematian sudah
dekat, kapan mereka bisa latihan lagi? Kalau mereka sehat, apakah Anda pikir mereka
akan berlatih? Tidak. Mereka hanya akan tenggelam dalam kebahagiaan. Kalau mereka
menderita, mereka tetap tidak berlatih. Mereka akan kehilangan kesempatan pula. Saya
tidak tahu kapan mereka akan berpikir untuk berlatih.


60
I’ve already laid down the schedule and rules of the monastery. Don’t transgress the existing standards. Anyone who does is not one who has come with a real intention to practice. What can such a person ever hope to see? Even if he slept near me every day, he wouldn’t see me. Even if he slept near the Buddha, he wouldn’t see the Buddha, if he didn’t practice.

Saya telah menetapkan jadwal dan peraturan vihara.
Jangan melewati batas yang telah ada. Siapapun yang melanggar bukanlah orang yang datang dengan niat untuk sungguhsungguh berlatih.
Apa yang diharapkan orang tersebut? Walaupun dia tidur dekat saya
setiap hari, dia tidak akan melihat saya. Walaupun dia tidur dekat Buddha, dia tidak
akan melihat Buddha; jika dia tidak berlatih.


61
Don’t think that only sitting with the eyes closed is practice. If you do think this way, then quickly change your thinking. Steady practice is keeping mindful in every posture, whether sitting, walking, standing or lying down. When coming out of sitting, don’t think that you’re coming out of meditation, but that you are only changing postures. If you reflect in this way, you will have peace. Wherever you are, you will have this attitude of practice with you constantly. You will have a steady awareness within yourself.

Jangan pernah berpikir bahwa hanya dengan duduk dan mata ditutup berarti telah
berlatih meditasi. Jika kamu berpikir seperti itu, maka segera ubah pemikiranmu.
Latihan yang mantap adalah menjaga kesadaran pikiran di setiap sikap badan, apakah
duduk, berjalan, berdiri, atau berbaring. Ketika selesai duduk, jangan berpikir bahwa
Anda telah keluar dari meditasi tetapi berpikirlah Anda hanya mengubah sikap badan.
Bila Anda dapat melakukan dengan cara ini, Anda akan mendapatkan kedamaian.
Dimanapun Anda berada, Anda akan mempunyai kebiasaan berlatih dalam diri secara
bertahap. Anda akan mempunyai kesadaran yang mantap dalam diri Anda.


62
"As long as I have still not attained Supreme Enlightenment, I will not rise from this place, even if my blood dries up." Reading this in the books, you may think of trying it yourself. You’ll do it like the Buddha. But you haven’t considered that your car is only a small one. The Buddha’s car was a really big one. He could do it all at once. With only your tiny, little car, how can you possibly take it all at once? It’s a different story altogether.

“Sebelum saya mencapai Penerangan Sempurna, saya tidak akan beranjak dari tempat
ini, walaupun darah saya mengering.” Anda telah membaca kalimat ini di dalam buku,
dan mungkin akan berpikir untuk mencobanya sendiri. Anda akan melakukan hal yang
sama seperti Buddha. Tetapi Anda belum mempertimbangkan bahwa kendaraan Anda
hanya kendaraan kecil. Kendaraan Buddha adalah kendaraan besar. Buddha dapat
melakukannya secara serentak pada saat bersamaan. Dengan kendaraan Anda yang
terbatas dan kecil, bagaimana mungkin Anda dapat menanggungnya secara serentak?
Ini semuanya adalah cerita yang berbeda.


63
I went all over looking for places to meditate. I didn’t realize it was already there, in my heart. All the meditation is right there inside you. Birth, old age, sickness, and death are right there within you. I traveled all over until I was ready to drop dead from exhaustion. Only then, when I stopped, did I find what I was looking for … inside me.

Saya pergi berkelana untuk mencari tempat meditasi. Saya tidak menyadari bahwa
tempat itu sudah tersedia, di hati saya. Segala meditasi telah ada dalam dirimu.
Kelahiran, usia tua, penyakit, dan kematian ada dalam dirimu. Saya berkeliling ke
segala penjuru sampai jatuh dalam kepenatan. Saat itu, ketika berhenti, saya
menemukan apa yang selama ini saya cari, ada di... dalam diri saya.


64
We don’t meditate to see heaven, but to end suffering.

Kita tidak bermeditasi untuk melihat surga tetapi untuk mengakhiri penderitaan.


65
Don’t be attached to visions or lights in meditation, don’t rise or all with them. What’s so great about brightness? My flashlight has it. It can’t help us rid ourselves of our suffering.

Jangan melekat pada penglihatan atau cahaya dalam meditasi, jangan bangun dan jatuh
karenanya pula. Apa yang hebat dari cahaya? Senter saya memiliki cahaya. Cahaya
tidak dapat menolong kita untuk lepas dari penderitaan.



66
You’re blind and deaf without meditation. Dhamma isn’t easily seen. You must meditate to see what you’ve never seen. Were you born a teacher? No. You must study first. A lemon is sour only when you have tasted it.

Anda buta dan tuli tanpa meditasi. Dhamma tidak mudah untuk dilihat. Anda harus
bermeditasi untuk melihat apa yang tidak pernah Anda lihat. Apakah Anda terlahir
sebagai guru? Tidak. Anda harus belajar terlebih dahulu. Lemon terasa asam hanya bila
Anda telah mencicipinya.


67
When sitting in meditation, say, "That’s not my business!" with every thought that comes by.

Ketika duduk bermeditasi, katakanlah “Itu bukan urusan saya!” pada segala pikiran
yang muncul.


68
When we are lazy we should practice and not only when we feel energetic or in the mood. This is practicing according to the Buddha’s teaching. According to our own, we practice only when we’re feeling good. How are we going to get anywhere like that? When are we going to cut the stream of defilements when we practice only according to our whims like that?

Ketika merasa malas, kita harus berlatih dan tidak hanya ketika merasa bersemangat
atau pada saat suasana hati mendukung. Ini merupakan latihan menurut ajaran Buddha.
Menurut diri kita sendiri, kita berlatih hanya saat suasana hati baik. Bagaimana kita
dapat maju? Bagaimana kita dapat memutus aliran kekotoran batin bila kita berlatih
hanya menurut cara kita yang seperti itu?


69
Whatever we do, we should see ourselves. Reading books doesn’t ever give rise to anything. The days pass by, but we don’t see ourselves. Knowing about practice is practicing in order to know.

Apapun yang kita lakukan, kita harus selalu melihat diri kita sendiri. Membaca buku
tidak akan pernah membangkitkan apapun. Hari terus berlalu, tetapi kita tidak melihat
diri kita sendiri. Memahami latihan adalah berlatih untuk memahami.


70
Of course there are dozens of meditation techniques, but it all comes down to this - just let it all be. Step over here where it is cool, out of the battle. Why not give it a try?

Tentu saja terdapat berbagai teknik meditasi, tetapi semua akan kembali ke sini, --
biarkan semua seperti apa adanya.
Datanglah ke sini, tenang dan bebas dari perseteruan.
Mengapa Anda tidak mencobanya?


71
Merely thinking about practice is like pouncing on the shadow and missing the substance.

Hanya berpikir mengenai latihan seperti memancing dalam bayangan dan
menghilangkan maknanya.


72
When I had been practicing for only a few years, I still could not trust myself. But after I had experienced much, I learned to trust my own heart. When you have this deep understanding, whatever happens, you can let it happen, and everything will just rise and pass away. You will reach a point where the heart tells itself what to do.

Ketika saya telah berlatih selama beberapa tahun, saya tetap belum dapat mempercayai
diri sendiri. Tetapi setelah saya mendapat banyak pengalaman, saya belajar untuk
mempercayai hati saya sendiri. Ketika Anda telah memiliki pengertian yang mendalam,
apapun yang terjadi, Anda dapat merasakan semuanya terjadi, semuanya hanya datang
dan pergi. Anda akan mencapai suatu titik dimana hati akan berkata sendiri apa yang
harus Anda lakukan.


73
In meditation practice, it is actually worse to be caught in calmness than to be stuck in agitation, because at least you will want to escape from agitation, whereas you are content to remain in calmness and not go any further. When blissful clear states arise from insight meditation practice, do not cling to them.

Dalam latihan meditasi, sebenarnya adalah lebih buruk terjebak dalam keheningan
dibandingkan terjebak dalam kegelisahan, karena pada akhirnya Anda akan ingin
membebaskan diri dari kegelisahan tersebut, sebaliknya Anda akan terpaku dalam
keheningan dan tidak berlatih lebih lanjut. Ketika kebahagiaan muncul dengan jelas
dalam latihan Vipassana tersebut, jangan melekat padanya.



74
Meditation is just about the mind and the feelings. It’s not something you have to run after or to struggle for. Breathing continues while working. Nature takes care of the natural processes. All we have to do is try to be aware, going inwards to see clearly. Meditation is like this.

Meditasi hanya mengenai pikiran dan perasaan. Meditasi bukan sesuatu yang perlu
dikejar atau diperjuangkan. Bernafas secara terus menerus selama bekerja. Alam telah
menjaga proses alami. Yang perlu kita lakukan hanyalah mencoba untuk sadar, secara
batin melihat dengan jelas. Meditasi adalah seperti itu.


75
Not practicing rightly is being heedless. Being heedless is like being dead. Ask yourself if you will have time to practice when you die. Constantly ask yourself, "When will I die?" If we contemplate in this way, our mind will be alert every second, heedfulness will always be present, and mindfulness will automatically follow. Wisdom will arise, seeing all things as they really are very clearly. Mindfulness guards the mind so that it knows when sensations arise at all times, day and night. To have mindfulness is to be composed. To be composed is to be heedful. If one is heedful, then one is practicing rightly.

Tidak berlatih dengan benar adalah seperti tanpa perhatian. Perhatian yang tidak
terpusat sama seperti mati. Tanyakan diri Anda sendiri apakah Anda mempunyai waktu
untuk berlatih ketika Anda mati? Tanyakan terus pada diri Anda, “Kapan saya akan
mati?” Ketika kita merenung dengan cara ini, pikiran akan waspada setiap saat, pikiran
yang penuh perhatian akan selalu hadir, dan kesadaran penuh akan mengikuti secara
otomatis. Kebijaksanaan akan muncul, melihat segala sesuatu seperti apa adanya
dengan jelas. Kesadaran menjaga pikiran sehingga mengetahui ketika sensasi muncul
setiap saat, siang dan malam. Memiliki kesadaran menimbulkan ketenangan. Menjaga
ketenangan adalah dengan pikiran terpusat. Bila pikiran seseorang terpusat, maka ia
telah berlatih dengan benar.


76
The basics in our practice should be: first, to be honest and upright; second, to be wary of wrongdoing; and third, to be humble within one’s heart, to be aloof and content with little. If we are content with little in regards to speech and in all other things, we will see ourselves, we won’t be distracted. The mind will have a foundation of virtue, concentration, and wisdom.

Dasar dalam latihan kita, yang utama, haruslah selalu jujur dan lurus, --kedua, selalu
waspada terhadap perbuatan salah; --ketiga, selalu rendah hati terhadap orang lain, tak
banyak bicara, dan mudah puas (tidak memiliki banyak keinginan). Bila kita dapat puas
dengan hal kecil saat berbicara dan hal lainnya, kita akan melihat diri kita sendiri, kita
tidak akan terganggu. Pikiran akan mempunyai dasar kemoralan (sila), konsentrasi
(samadhi), dan kebijaksanaan (panna).


77
At first you hurry to go forward, hurry to come back, and hurry to stop. You continue to practice like this until you reach the point where it seems that going forward is not it, coming back is not it, and stopping is not it either! It’s finished. There’s no stopping, no going forward and no coming back. It is finished. Right there you will find that there is really nothing at all.

Pada awalnya, Anda tergesa-gesa untuk maju,
tergesa-gesa untuk kembali, dan tergesa gesa untuk berhenti.
Anda terus berlatih seperti ini sampai mencapai suatu tahap
dimana bukan maju, bukan kembali, dan juga bukan berhenti! Selesai. Dimana tidak
ada pemberhentian, tidak maju, dan tidak kembali. Itu telah selesai. Di saat itu, Anda
akan menemukan bahwa segala nya hampa.


78
Remember you don’t meditate to "get" anything, but to get "rid" of things. We do it not with desire but with letting go. If you "want" anything, you won’t find it.

Ingatlah bahwa Anda tidak bermeditasi untuk “mendapatkan” sesuatu, tetapi untuk
“melepaskan” sesuatu. Kita melakukan meditasi, tanpa keinginan, tetapi dengan
membiarkannya hilang. Bila Anda “menginginkan” sesuatu, Anda tidak akan
mendapatkannya.


79
The heart of the path is quite easy. There’s no need to explain anything at length. Let go of love and hate and let things be. That’s all that I do in my own practice.

Inti dari Sang Jalan cukup mudah. Tidak ada yang perlu dijelaskan panjang lebar.
Lepaskan cinta dan benci, juga biarkan segalanya berjalan seperti apa adanya. Itulah
yang telah saya lakukan selama ini dalam latihan.


80
Asking the wrong questions shows that you are still caught in doubting. Talking about practice is all right, if it helps contemplation. But it’s up to you yourself to see the Truth.

Menanyakan pertanyaan yang salah menunjukkan bahwa Anda tetap terjebak dalam
keragu-raguan. Berbicara mengenai latihan adalah baik, bila hal itu membantu
perenungan. Tetapi itu terserah Anda untuk dapat melihat kebenaran.


81
We practice to learn how to let go, not how to increase our holding on to things. Enlightenment appears when you stop wanting anything.

Kita berlatih untuk belajar melepaskan sesuatu, bukan untuk menambah keterikatan
pada sesuatu. Pencerahan terjadi ketika Anda berhenti menginginkan sesuatu.


82
If you have time to be mindful, you have time to meditate.

Bila Anda mempunyai waktu untuk menyadari, Anda mempunyai waktu untuk
bermeditasi.


83
Someone recently asked me, " As we meditate and various things arise in the mind, should we investigate them or just note them coming and going?" If you see someone passing by who you don’t know, you may wonder, "Who is that? Where is he going? What is he up to?" But if you know the person, it is enough just to notice him pass by.

Seseorang pernah bertanya kepada saya, “Saat kita bermeditasi dan banyak hal timbul
dalam pikiran, haruskah kita menyelidikinya atau cukup menyadarinya datang dan
pergi?” Bila Anda melihat seseorang berlalu dan Anda tidak mengenalnya, Anda
mungkin bertanya,”Siapakah dia? Kemana dia hendak pergi? Apa yang dia lakukan?”
Tetapi bila kita mengenalnya, cukup menyadarinya berlalu.


84
Desire in practice can be a friend or an enemy. As a friend, it makes us want to practice, to understand, to end suffering. But to be always desiring something that has not yet arisen, to want things to be other than they are, just causes more suffering, and this is when desire can be a foe. In the end, we must learn to let go of all our desires, even the desire for enlightenment. Only then can we be free.

Keinginan dalam berlatih dapat menjadi kawan maupun lawan. Sebagai kawan,
membuat kita mau berlatih, untuk mengerti, dan untuk mengakhiri penderitaan. Namun
untuk selalu menginginkan sesuatu yang belum muncul, menginginkan sesuatu menjadi
lain dari yang ada, hanya menimbulkan lebih banyak penderitaan, dan inilah ketika
keinginan dapat menjadi lawan. Pada akhirnya kita harus belajar untuk melepaskan
semua keinginan, juga keinginan untuk pencerahan. Hanya dengan demikian kita dapat
terbebas.



85
Someone once asked Ajahn Chah about the way he taught meditation: "Do you use the method of daily interviewing to examine the mind-state of a person?" Ajahn Chah responded by saying, "Here I teach disciples to examine their own mind-states, to interview themselves. Maybe a monk is angry today, or maybe he has some desire in his mind. I don’t know it but he should. He doesn’t have to come and ask me about it, does he?

Seseorang pernah bertanya pada Ajahn Chah mengenai cara ia mengajar meditasi:
“Apakah Anda menggunakan metode wawancara harian untuk meneliti pikiran
seseorang?” Ajahn Chah menjawab dengan berkata, “Di sini saya mengajar murid
untuk meneliti pikirannya sendiri, untuk mewawancarai diri mereka sendiri. Mungkin
seorang bhikkhu marah hari ini, atau mungkin ia mempunyai nafsu dalam pikirannya.
Saya tidak mengetahuinya tetapi ia harus tahu. Dia tidak perlu datang dan bertanya
pada saya tentang itu. Iya, kan?”


86
Our life is an assembly of elements. We use conventions to describe things, but we get attached to the conventions and take them to be something real. For example, people and things are given names. We could go back to the beginning, before names were given, and call men "women" and women "men" - what would be the difference? But now we cling to names and concepts, so we have the war of the sexes and other wars as well. Meditation is for seeing through all of this. Only then can we reach the unconditioned and be at peace, not at war.

Hidup kita adalah rangkaian dari unsur-unsur. Kita menggunakan kebiasaan untuk
menggambarkan sesuatu, tetapi kita telah terikat pada kebiasaan dan memakainya
sebagai sesuatu yang nyata. Sebagai contoh, manusia dan benda diberi nama.
Kita dapat kembali pada permulaan sebelum nama diberikan, dan memanggil pria dengan “wanita” dan memanggil wanita dengan “pria”, apa ada bedanya?
Tetapi sekarang kita terpaku pada penamaan dan konsep, sehingga kita mendapat pertentangan jenis kelamin dan pertentangan lainnya yang serupa.
Meditasi adalah untuk melihat melampaui semua ini.
Dengan demikian, kita kelak dapat mencapai tahapan tanpa-kondisi dan dalam
kedamaian, bukan peperangan.



87
Some people enter the monkhood out of faith, but later walk all over what the Buddha taught. They know better, but refuse to practice rightly. Indeed, there are not many who really practice nowadays.

Beberapa orang menjadi bhikkhu tanpa keyakinan, tetapi kemudian melanggar ajaran
Buddha. Mereka mengetahui lebih baik tetapi menolak untuk berlatih dengan benar.
Sesungguhnya, mereka yang berlatih dengan benar tinggal sedikit saat ini.


88
Theory and practice - the first knows the name of the medicinal plant, and the second goes out to find it and uses it.

Teori dan praktek, --yang pertama mengetahui nama tanaman obat, lalu yang kedua
keluar mencarinya dan menggunakannya.


89
Noise - you like the sound of birds but not that of cars. You’re afraid of people and noises, and you like to live alone in the forest. Let go of the noise and take care of the baby. The "baby" is your practice.

Kebisingan --Anda menyukai suara burung tetapi tidak suara mobil. Anda takut
terhadap orang dan kebisingan, dan Anda suka hidup menyendiri dalam hutan.
Lepaskan kebisingan dan merawat bayi. Sang “bayi” adalah latihan Anda.


90
A newly ordained novice asked Ajahn Chah what his advice was for those new to meditation practice. "The same as for those who’ve already been at it for a long time," he replied. And what was that? "Just keep at it," he said.

Seorang yang baru ditahbiskan (samanera) bertanya pada Ajahn Chah apa nasihatnya
bagi pemula dalam berlatih meditasi. “Sama halnya dengan mereka yang telah lama
berlatih,” ia menjawab. Dan apakah itu? “ Tetaplah berlatih,” jawabnya.


91
People say that the Buddha’s teaching is right, but it is impossible to practice in society. They say things like, "I’m young, so I don’t have the opportunity to practice, but when I’m old I’ll practice." Would you say "I’m young, so I don’t have time to eat?" If I poked you with a stick that was on fire, would you say "I’m suffering, it’s true, but since I live in this society I can’t get away from it?"

Orang mengatakan bahwa ajaran Buddha adalah benar, tetapi sulit untuk dilaksanakan
dalam kehidupan bermasyarakat. Mereka berkata seperti “Saya masih muda dan tidak
mempunyai kesempatan untuk berlatih, tetapi bila saya tua kelak saya akan berlatih.”
Apakah Anda berkata, “Saya masih muda, jadi tidak punya waktu untuk makan?” Bila
saya menyodok Anda dengan batang kayu yang membara, apakah Anda akan berkata,
“Saya menderita, itu benar, tetapi karena saya hidup dalam masyarakat, saya tidak
dapat melarikan diri dari penderitaan?”


92
Virtue, concentration, and wisdom together make up the heart of Buddhist practice. Virtue keeps the body and speech intact. And the body is the residence of the mind. So practice has the way of virtue, the way of concentration, and the way of wisdom. It’s like a piece of wood cut into three sections, but it’s really only one log. If we want to throw away body and speech, we cannot. If we want to throw away mind, we cannot. We must practice with the body and the mind. So in truth, virtue, concentration, and wisdom are one harmonious union that work together.

Kemoralan (sila), konsentrasi (samadhi), dan kebijaksanaan (panna) adalah inti dari
praktek agama Buddha. Kemoralan menjaga tubuh dan ucapan secara menyeluruh. Dan
tubuh adalah rumah dari pikiran. Jadi, latihan adalah jalan dari kemoralan, jalan bagi
konsentrasi dan jalan bagi kebijaksanaan. Seperti sepotong kayu dipotong menjadi tiga
bagian, tetapi sebenarnya hanya satu. Jika kita melepaskan tubuh dan ucapan, kita tidak bisa. Jika kita ingin melepaskan pikiran, kita tidak bisa.
Kita harus berlatih dengan tubuh dan pikiran.
Jadi sebenarnya sila, samadhi, dan panna adalah satu kesatuan harmonis
yang bekerja bersama.


Kamma (Kamma)




Kamma 
Kamma


53
When those who do not understand the Dhamma act improperly, they look all around to make sure no one is watching. But our kamma is always watching. We never really get away with anything.

Ketika orang yang tidak mengerti Dhamma melakukan hal yang tidak seharusnya,
mereka akan melihat ke sekeliling untuk memastikan bahwa tidak ada seorang pun
melihatnya. Tetapi kamma kita selalu melihat. Kita tidak pernah benar-benar bisa kabur
dari apapun.

54
Good actions bring good results; bad actions bring bad results. Don’t expect the gods to do things for you, or the angels and guardian deities to protect you, or the auspicious days to help you. These things aren’t true. Don’t believe in them. If you believe in them, you will suffer. You will always be waiting for the right day, the right month, the right year, the angels, or the guardian deities. You’ll only suffer that way. Look into your own actions and speech, into your own kamma. Doing good, you inherit goodness, doing bad you inherit badness.

Perbuatan baik menimbulkan hasil yang baik,
perbuatan buruk menimbulkan hasil yang buruk.
Jangan mengharapkan para dewa melakukan sesuatu untukmu,
atau malaikat dan dewa penjaga melindungimu,
atau hari yang menguntungkan untuk menolongmu.
Karena semua hal ini tidak benar. Jangan percaya padanya.
Jika Anda percaya, Anda akan menderita.
Anda akan selalu menunggu hari yang tepat, bulan yang tepat, tahun
yang tepat, para malaikat atau dewa penolong. Anda akan menderita walau hanya
dengan cara itu. Lihatlah dalam perbuatan dan ucapan Anda, dalam kamma Anda
sendiri. Melakukan perbuatan baik, Anda akan mewarisi kebaikan; melakukan
perbuatan buruk, Anda akan mewarisi keburukan.


55
Through right practice, you allow your old kamma to wear itself out. Knowing how things arise and pass away, you can just be aware and let them run their course. It is like having two trees: if you fertilize and water one and do not take care of the other, there is no question which one will grow and which one will die.

Melalui latihan benar, Anda membiarkan kamma lampau keluar dengan sendirinya.
Mengetahui bagaimana semua ini muncul dan pergi,
Anda hanya bisa mewaspadai dan membiarkan (kamma) berlari di jalurnya.
 Seperti mempunyai dua pohon, jika Anda memberi pupuk dan air pada satu pohon
dan tidak mengurusi pohon yang lain, tidak
akan ada pertanyaan mana yang akan tumbuh dan mana yang akan mati.

56
Some of you have come from thousands of miles away, from Europe and America and other far-off places, to listen to the Dhamma here at Nong Pah Pong Monastery. To think that you’ve come from so far and gone through so much trouble to get here. Then we have these people who live just outside the walls of the monastery but who have yet to enter through its gate. It makes you appreciate good kamma more, doesn’t it?

Beberapa dari Anda telah datang dari tempat yang beribu-ribu mil jauhnya, dari Eropa,
Amerika, dan tempat lainnya untuk mendengarkan Dhamma di sini, di Vihara Nong
Pah Pong. Berpikir bahwa Anda telah datang dari tempat yang sangat jauh dan
melewati banyak rintangan untuk ke sini. Lalu berpikir bahwa ada orang-orang yang
tinggal hanya di luar tembok ini tetapi belum pernah memasuki pagar vihara ini. Ini
membuat Anda semakin menghargai kamma baik, bukan?

57
When you do something bad, there is nowhere you can go to hide. Even if others don’t see you, you must see yourself. Even if you go into a deep hole, you’ll still find yourself there. There’s no way you can commit bad actions and get away with it. In the same way, why shouldn’t you see your own purity? You see it all - the peace, the agitation, the liberation, the bondage; you see all these for yourself.

Ketika Anda melakukan perbuatan buruk, tidak ada tempat bagi Anda untuk
bersembunyi. Bahkan jika orang lain tidak melihat, kamu dapat melihat diri Anda
sendiri. Bahkan jika Anda masuk ke dalam lubang yang dalam, Anda tetap akan
menemui dirimu sendiri di sana. Tidak mungkin Anda melakukan perbuatan buruk dan
kabur darinya. Dengan cara yang sama, mengapa Anda tidak melihat kesucian sendiri?
Anda akan melihat semuanya. Kedamaian, pergolakan, kebebasan, keterikatan. Anda
akan melihat ini semua untuk diri Anda sendiri